Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линнет резко спросила:
– Ты считаешь меня эгоисткой?
– Нет. Просто тебе ни в чем нельзя отказать. Комбинированноевоздействие денег и личного обаяния. Все в жизни тебе доступно.
В это время к ним подошел лорд Уиндлешэм, и Линнет сказала,обращаясь к нему:
– Джоанна все утро говорила мне гадости.
– От зависти, моя кисанька, от зависти, – усмехнуласьДжоанна, поднимаясь с кресла.
Она стала прощаться и, обернувшись в дверях, поймаластранное выражение в глазах Уиндлешэма.
Он помолчал несколько минут, а затем сразу приступил к делу.
– Линнет, вы приняли решение?
– Мне не хочется обижать вас, но я не уверена, хочу ли статьвашей женой, и поэтому, наверное, мне следует сказать – нет…
Он перебил ее:
– Подождите. У вас есть время подумать, думайте, сколькохотите. Но я уверен, мы будем счастливы вместе.
– Понимаете, – Линнет говорила жалобно, по-детски, как быоправдываясь, – мне так хорошо живется, особенно здесь, – она махнула рукой.
– Мне хотелось, чтобы Вудхолл стал таким, каким мнепредставлялся идеальный помещичий дом. И, по-моему, получилось отлично. Правда?
– Разумеется, прекрасно. Все на самом высшем уровне. Вы такталантливы, Линнет.
Он помолчал, а затем заговорил снова:
– Но ведь Чарлтонбери вам тоже нравится, не правда ли?Разумеется, его надо подновить и подчистить, но ведь вы любите и умеетезаниматься этим. Вы полюбите Чарлтонбери.
– Конечно, Чарлтонбери – имение выдающееся. Она говорила сзаученным воодушевлением, но вдруг что-то укололо ее. Появилось какое-тосмутное беспокойство, нарушающее радостную безмятежность. В данный момент онане задержалась на нем, но позднее, когда Уиндлешэм ушел, она задумалась ипостаралась определить причину беспокойства.
Чарлтонбери – конечно, ей был неприятен разговор о нем. Нопочему? Чарлтонбери – поместье знаменитое. Предки Уиндлешэма владели им сЕлизаветинских времен. Стать хозяйкой Чарлтонбери – значило занять в обществеположение недосягаемое. А сам Уиндлешэм был одним из самых блистательныхженихов Англии.
Естественно, он не мог принять Вудхолл всерьез… Вудхолл неидет ни в какое сравнение с Чарлтонбери.
Да, но Вуд принадлежит ей! Она разыскала, выбрала его,купила, потратила столько сил, денег. Это было ее собственное владение – еекоролевство.
Если же она выйдет замуж за Уиндлешэма, Вуд станет ненужным.Зачем им два загородных имения? И конечно, пожертвовать придется Вудхоллом –тогда она, Линнет Риджуэй, перестанет существовать. Она станет графинейУиндлешэм, придачей Чарлтонбери и его хозяина. Она станет супругой короля, носама уже не будет королевой.
«Какие глупости», – сказала себе Линнет.
За окном послышался шум подъезжающей машины.
Линнет неторопливо тряхнула головой. Приехала Джекки сосвоим женихом. Линнет пошла им навстречу.
– Линнет!
– Джекки бросилась к ней.
– Это Симон.
Симон, это Линнет. Она самое удивительное существо в мире.
Линнет увидела высокого широкоплечего парня, синеглазого, сосветлыми, коротко подстриженными волосами, у него был квадратный подбородок иобаятельная мальчишеская улыбка. Она протянула ему руку. Его ладонь былатвердой и теплой. Ей понравилось наивное, восторженное восхищение, с которым онсмотрел на нее. Джекки сказала ему, что она удивительная, и он без сомнениясогласился с Джекки. Сладкое теплое возбуждение охватило Линнет.
– Как вам здесь нравится? Не правда ли, мило? Входите же,Симон. Разрешите мне приветствовать моего нового управляющего.
И, повернувшись, чтобы провести их в дом, подумала: «Мнехорошо, мне очень-очень хорошо. Мне нравится жених Джекки, мне он оченьнравится».
И вдруг что-то сжалось внутри: счастливая Джекки.
Тим Аллертон потянулся в шезлонге и зевнул, глядя на море.Он искоса поглядывал на свою мать.
Миссис Аллертон была миловидная женщина лет пятидесяти сбелоснежными седыми волосами. Всегда, обращаясь к сыну, она строго сжимала губыи тем надеялась скрыть свою бесконечную любовь к нему. Но даже людей совсемпосторонних ей не удавалось обмануть, не говоря о самом Тиме.
– Что у тебя на уме, Тим? – спросила миссис Аллертоннастороженно; ее яркие темно-карие глаза с тревогой смотрели на сына.
Тим улыбнулся ей.
– Я думал о Египте.
– О Египте?
– В ее голосе звучало беспокойство.
– Там тепло, там ленивые золотые пески. Нил. Я хотел быпроехать вверх по Нилу, а ты?
– Конечно, я бы тоже хотела.
– Она говорила сухо. Но Египет – это дорого, мой милый. Этоне для тех, кому приходится подсчитывать каждое пенни.
Тим засмеялся. Он встал, выпрямился. И вдруг оживился,подтянулся, в голосе зазвучало волнение.
– Я беру расходы на себя. Да, матушка. Я играл на бирже ивесьма удачно. Мне сообщили сегодня утром.
Сегодня утром, – его мать резко вскинула голову, – но тыполучил только одно письмо от…
– Она не договорила и закусила губу.
Тим раздумывал – рассердиться или превратить все в шутку. Наэтот раз внутренний спор решился в пользу шутки.
– И письмо это от Джоанны, – холодно закончил он ее фразу.
– Совершенно верно, мама. Ты же у нас королева детектива!Сам великий Эркюль Пуаро, будь он поблизости, склонил бы перед тобой голову.
Миссис Аллертон смутилась.
– Я случайно взглянула на конверт и поняла…
И поняла, что письмо не от биржевого маклера? Совершенноверно, говоря точнее, я получил от них известие вчера. У бедной Джоанны такойхарактерный почерк – буквы расползаются по конверту, как пауки.
Миссис Аллертон подумала: «Почти все свои письма он мнепоказывает, а письма от Джоанны всегда прячет». Но она подавила эти мысли ирешила вести себя, как подобает леди.
– Джоанна довольна жизнью? – спросила она.
– Да, кажется, не очень. Она собирается открыть магазинделикатесов в Мейфеар.